• Categoría de la entrada:Facebook 2016 / X 2016
  • Tiempo de lectura:40 minutos de lectura

El día del oprimido sobre el opresor será más severo que el día del opresor sobre el oprimido.
Rendiréis cuentas con fuerza de Dios.


https://www.facebook.com/Ahmed.Alhasan.10313/videos/1045280312186298/

زهراء الحسيني:

بدء الشعب يصرخ من شدة الألم
لا تأخذو مسكنات
اجعلوا صراخكم يهز عروشهم حتى يولو مدبرين.


El pueblo ha comenzado a gritar de tanto dolor.
No tomen analgésicos.
Hagan que su grito sacuda sus tronos hasta que huyan derrotados.

Ahmed Alhasan احمد الحسن:

أحسنت.

Bien dicho.

***

ابو احمد الزيادي اليماني:

اللهم صل على محمد وآل محمد الائمه والمهديين و سلم تسليما كثيرا
بأبي انت وامي يامولاي يبن رسول الله.

¡Dios mío, bendice a Muhammad y a la familia de Muhammad, los Imames y los Mahdis, y dales la paz en entrega abundante!
Por ti daría a mi padre y a mi madre, oh mi señor, oh hijo del Mensajero de Dios.

Ahmed Alhasan احمد الحسن:

حياك الله حبيبي أبو أحمد الغالي، مشتاق لك، سلامي للوالد والوالدة الطيبين وللعائلة الكريمة وكل من يلوذ بكم، لا تنساني من دعائك.

Que Dios te guarde, querido y estimado Abu Ahmad. Te extraño mucho. Saluda de mi parte a tus bondadosos padres, a tu noble familia y a todos los que están cerca de vosotros. No me olvides en tus oraciones.

***

لاهوت الابد:

السلام عليكم سيدي ومولاي …
س/ عندنا قطط في البيت ويقولون ان شعرها مكروه وتسبب أمراض وآخرون يتقززون منها واقاويل كثيرة فما رأيكم سيدنا في هذا الكلام.
مكن الله لكم في الأرض.

La paz sea con vosotros, mi Sayed y Señor…
Pregunta: Tenemos gatos en casa, y dicen que su pelo es reprobable y causa enfermedades, mientras que otros les tienen aversión, y hay muchas opiniones al respecto. ¿Cuál es su opinión, señor nuestro, sobre estas afirmaciones? Que Dios os afiance en la tierra.

Ahmed Alhasan احمد الحسن:

وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته، حياكم الله، يجوز تربية القط.

Y con vosotros sea la paz y la misericordia de Dios y Sus bendiciones. Que Dios te guarde. Está permitido criar gatos.

***

نواف فاضل علي:

نعم سيدي هي مظاهرات لفظح اهمال الحكومه وعدم اكتراثها لحياه العراقيين ومايحصل من تفجيرات واظهارها للعالم الخارجي علما انها الظاهره الثانيه علي التوالي فقبل اسبوع الاحد الماضي كانت هناك مظاهره ايضا وفقكم الله سيدي وجعلكم للمظلومين عونا وحصنا.

Sí, señor mío, son manifestaciones para denunciar el abandono del gobierno y su indiferencia ante la vida de los iraquíes, y lo que ocurre de atentados, y para mostrarlo al mundo exterior. Cabe señalar que es la segunda manifestación consecutiva, pues hace una semana, el domingo pasado, también hubo una. Que Dios os conceda éxito, señor mío, y os haga apoyo y baluarte para los oprimidos.

Ahmed Alhasan احمد الحسن:

نواف فاضل علي إذا كانت كذلك فأكيد الاشتراك مع إخوتكم وأخواتكم راجح.

Nawaf Fadel Ali, si es así, entonces sin duda participar junto a vuestros hermanos y hermanas es lo más acertado.

***

Ansarallah Yamani:

السلام عليكم أهل بيت النبوة و رحمة الله و بركاته. لدي سؤال سيدي و الإجابة منكم ليست إلا كرما و تفضلا. جميع الصالات الرياضية المتوفرة تفتح فيها الأغاني ، حضوري لتلك الأماكن هل به إشكال ؟
شيء آخر يشغل بالي أبي العزيز ، عندما نستلم إعداد حلقات لبرامج او تقارير للقناة اشعر بالخوف ان كنت قد قصرت في إعطاء كل موضوع حقه .. او ان اوصل للمشاهد معلومة ما بتعبير غير دقيق و شافي في حال انه كان بامكاني التعبير بطريقة أخرى قد تكون أفضل خصوصا و اننا مرات نواجه حلقات مكونة من ١٠ صفحات. اعلم انني مقصرة في كل حال لكن الأمر هنا مسؤولية عظيمة كون ان القناة تدعوا لخليفة الله في ارضه.
سيدي الكلمة منكم و ستجدنا ان شاء الله من الملبين والمنفذين. وارجوا منكم الدعاء لخادمتكم والمعذرة على التقصير.

La paz sea con vosotros, gente de la casa de la Profecía, y la misericordia de Dios y Sus bendiciones. Tengo una pregunta, señor mío, y vuestra respuesta no es sino generosidad y favor. Todos los gimnasios disponibles ponen música en ellos — ¿hay algún problema en que acuda a esos lugares?
Hay otra cosa que me preocupa, mi querido padre. Cuando recibimos la preparación de episodios de programas o reportajes para el canal, siento temor de haber sido negligente en dar a cada tema lo que merece, o de transmitir al espectador alguna información con una expresión imprecisa e insuficiente, cuando podría haberla expresado de otra manera que quizás fuera mejor, especialmente porque a veces nos enfrentamos a episodios de diez páginas. Sé que soy negligente en todo caso, pero el asunto aquí es una gran responsabilidad, dado que el canal llama al Sucesor de Dios en Su tierra. Señor mío, una palabra vuestra y nos encontraréis, si Dios quiere, entre quienes responden y ejecutan. Os ruego que recéis por vuestra sierva, y perdonad la negligencia.

Ahmed Alhasan احمد الحسن:

وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته، حياكم الله. الاستماع للأغاني محرم وهو من اللمم أي من صغائر الذنوب، وهذه الأمور ينهي عنها الشرع لأنها قد تجر الإنسان إلى الكبائر والعياذ بالله وهي المحرمات المنظور لها والتي يحاسب عليها الإنسان أعاذكم الله.

والاستماع ليس كالسماع فالاستماع هو تقصد السمع والإصغاء أما السماع فهو ما يحصل بدون قصد أي كأن تكون في مكان عام (مطار، مطعم، صالة رياضية) فيه أغاني وأنت لا تصغي لها، والسماع غير محرم لأنه أصلاً خالٍ من القصد والنية والإصغاء.

Y con vosotros la paz, la misericordia de Dios y Sus bendiciones. Que Dios os guarde. Escuchar música está prohibido y es de los pecados menores, y estas cosas las prohíbe la ley religiosa porque pueden arrastrar a la persona hacia los pecados graves —que Dios nos guarde—, que son las cosas prohibidas que se tienen en consideración y por las que la persona será juzgada. Que Dios os proteja.
Escuchar intencionadamente (istimāʿ) no es lo mismo que oír (samāʿ): el istimāʿ es buscar deliberadamente escuchar y prestar atención, mientras que el samāʿ es lo que ocurre sin intención, como cuando estás en un lugar público —aeropuerto, restaurante, gimnasio— donde hay música y no le prestas atención. El samāʿ no está prohibido porque carece en esencia de intención y atención deliberada.

***

نواف فاضل علي:

السلام عليكم سيدي ياقائم ال محمد (عليه السلام) سيدي نحن اولادك وخدامك في سدني ويوجد عندنا مظاهره يوم الاحد القادم هل نحن نشترك بهذه المظاهره ؟ وماهي توصياتكم لخدامك مولاي ؟ ونسئل الله ان يمكن لكم في القريب العاجل بحق محمد وال محمد (عليهم السلام).

La paz sea con vosotros, señor mío, oh Qaim de la familia de Muhammad (que la paz sea con él). Señor mío, somos vuestros hijos y servidores en Sídney, y hay una manifestación el próximo domingo. ¿Participamos en ella? ¿Y cuáles son vuestras recomendaciones para vuestros servidores, amo nuestro? Le pedimos a Dios que os afiance en el más breve plazo, por el derecho de Muhammad y la familia de Muhammad (que la paz sea con ellos).

Ahmed Alhasan احمد الحسن:

وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته، حياك الله حبيبي، الاشتراك من عدمه يرجع لكم حبيبي، انظروا ماذا يُراد من التظاهر.

Y con vosotros la paz, la misericordia de Dios y Sus bendiciones. Que Dios os guarde, querido mío. Participar o no depende de vosotros, querido mío. Mirad qué es lo que se pretende con la manifestación.

***

راية القائم -ع:

لا قوة الا بالله .. مولاي القائم عندي سؤال.
قبل فترة عملت تحاليل دم وقام بسحب الدم من يدي رجل لعدم وجود كادر نساء وقد تطلب ذلك كشف يدي الى (العكس) .. هل هناك اثم في ذلك.

No hay fuerza sino en Dios… Señor mío, el Qaim, tengo una pregunta. Hace un tiempo me hicieron análisis de sangre, y un hombre me extrajo la sangre de la mano por no haber personal femenino disponible, lo cual requirió descubrir mi mano por el lado interior. ¿Hay algún pecado en eso?

Ahmed Alhasan احمد الحسن:

حياكم الله، مع الاضطرار لا إشكال.

Que Dios os guarde. En caso de necesidad, no hay ningún problema.

***

حيدر العبدالله:

السلام عليكم ورحمة الله وبركاته …
هناك مثلاً يقول (إن أكرمت الكريم ملكتهُ وإن أكرمت البخيل تمردا …)
سيدي وإمامي عليك أفضل السلام من الله إن هؤلاء شر ما خلق الله وبخروج المتظاهرين عليهم بشكل سلمي وللاسف يعتبروه كرماً من هذا الشعب المظلوم فأنت اعرف الناس بأنهم لا ينوون ترك مناصبهم ولو خرج الشعب بأكمله لا بل لو قُتّل وسُحّل بالشوارع فلن يسلموها …
قسماً بذات الله يا قائم آل محمد انهم بالفعل بخلاء على هذا الشعب الفقير فقد شاهدتُ عشرات من الموظفين الوقتيين يطردونهم من وظائفهم مع انهم بأمس الحاجة لها في سبيل بقاء رواتبهم محصنة …
سيدي لا اقصد من كلامي بأن ارتأي غير ما ترى حاشا لله لكن والله قد سئمنا منهم ومن ظلمهم .. نسئل الله العلي القدير ان يجعلنا حجارةً بيدك.

La paz sea con vosotros, la misericordia de Dios y Sus bendiciones… Hay un proverbio que dice: «Si honras al generoso, lo conquistarás; si honras al avaro, se rebelará…» Sayed mío e Imam mío, sobre ti sea la más excelente paz de parte de Dios. Esta gente es lo peor que Dios ha creado, y con la salida de los manifestantes contra ellos de forma pacífica, lamentablemente lo consideran una generosidad de este pueblo oprimido. Tú eres el que mejor conoce que no tienen intención de abandonar sus cargos aunque saliera el pueblo entero, es más, aunque fuera masacrado y arrastrado por las calles, no los entregarían…
Juro por la esencia de Dios, oh Qaim de la familia de Muhammad, que en verdad son avaros con este pueblo empobrecido. He visto a decenas de empleados temporales ser despedidos de sus puestos de trabajo, a pesar de que los necesitan con urgencia, con tal de mantener sus salarios intactos… Señor mío, no pretendo con mis palabras opinar diferente a lo que vos veis, líbreme Dios de ello, pero por Dios que estamos hartos de ellos y de su opresión. Le pedimos a Dios Altísimo y Omnipotente que nos haga piedras en vuestra mano.

Ahmed Alhasan احمد الحسن:

وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته، حياكم الله حبيبي، صحيح حبيبي لكن الصبر مطلوب والمفروض بنا أن نعمل في هذه المرحلة على لم شمل كل المظلومين للتظاهر ضد الظالمين، نشجعهم، نوضح لهم، نعمل أمامهم حتى يعملوا…. الخ.

Y con vosotros la paz, la misericordia de Dios y Sus bendiciones. Que Dios os guarde, querido mío. Es cierto, querido mío, pero la paciencia es necesaria, y lo que nos corresponde en esta etapa es trabajar para unir a todos los oprimidos y manifestarse contra los opresores: animarlos, orientarlos, actuar ante ellos para que actúen… etc.

***

عائلتي سر سعادتي:

السلام عليكم سيدي ومولاي ياقائم آل محمدورحمة الله وبركاته
هل يحق للأنصاري يشتم ويسب ويضرب زوجته
وكل خطاء يحصل في البيت يترك اللوم عليها
فمثلا عندما يعطيها شيء وبعد فتره يريده منها وهي تقول لقد نسيت ويقولها طبعا تنسين لأنك لم تهتمي بي
والله وحده يعلم كم احبه واهتم به لأبسط الأمور.
انا اعتذر الى الله واليك سيدي لأني تسببت بأذيتك لأني اعلم بك عندما تسمع بأي انصاري يخطاء تتأذى
انا انتظر ردك ومهما كان الرد سأقبله يانور عيني
واستحلفك بأمك الزهراء ان لاتنساني من دعاءك.

La paz sea con vosotros, señor mío y amo mío, oh Qaim de la familia de Muhammad, y la misericordia de Dios y Sus bendiciones. ¿Tiene derecho un ansar a insultar, injuriar y golpear a su esposa, y echarle la culpa de cada error que ocurre en casa? Por ejemplo, cuando le da algo y después de un tiempo se lo pide y ella dice que lo olvidó, él le dice: «Claro que lo olvidas, porque no te preocupas por mí.» Solo Dios sabe cuánto le quiero y me ocupo de él hasta en las cosas más pequeñas. Pido perdón a Dios y a vos, señor mío, porque os he causado dolor, pues sé que cuando escucháis que algún ansar comete un error, sufrís. Espero vuestra respuesta, y sea cual sea, la aceptaré, oh luz de mis ojos. Os conjuro por vuestra madre Al-Zahraa que no me olvidéis en vuestras oraciones.

Ahmed Alhasan احمد الحسن:

وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته، حياكم الله، أكيد الشتم والسب غير جائز وهذا أمر مفروغ منه، والمفروض العلاقة بين الزوجين علاقة ود ومحبة وليس تنافر والمطلوب من الطرفين العمل على ذلك.

Y con vosotros la paz, la misericordia de Dios y Sus bendiciones. Que Dios os guarde. Sin duda los insultos y las injurias no están permitidos, esto es algo fuera de toda duda. La relación entre los esposos debe ser una relación de afecto y amor, no de discordia, y ambas partes deben esforzarse en ello.

***

Oras Alyamani:

سيدي ومولاي هل خروجنا في التظاهره يوم ١٥ / ٧ كان بالمستوى المطلوب ام يوجد تقصير منا في ذلك لاننا غير منظمين وليس لدينا حضور وتأثير واضح ؟ ارجو ان تبين لنا ذلك لاننا نشعر بالتقصير وخجلانين منك والله.

Sayed mío y amo mío, ¿nuestra salida a la manifestación el 15/7 estuvo a la altura requerida, o hubo negligencia de nuestra parte, dado que no estamos organizados y no tenemos una presencia e influencia claras? Os ruego que nos lo aclaréis, pues sentimos que hemos sido negligentes y, por Dios, nos avergonzamos ante vos.

Ahmed Alhasan احمد الحسن:

حياك الله حبيبي، جزاكم الله خيراً خروجكم إن شاء الله فيه بركة وخير، وإن شاء الله مع إخلاص نواياكم لله سبحانه ستغيرون كل شيء.

Que Dios os guarde, querido mío. Que Dios os recompense con bien. Vuestra salida tiene, si Dios quiere, bendición y bien, y si Dios quiere, con la sinceridad de vuestras intenciones para con Dios Altísimo, lo cambiaréis todo.

***

Resalet Ahmed:

السلام عليكم ورحمة الله وبركاته سيدي ومولاي قائم ال محمد) عليه السلام(
السؤال الاول: خادمتكم ادرس في طب الاسنان في اوربا. في العمل والدراسه يجب علي ان اظهر يدي كامله الى (العكس). هذا لا يجوز حسب الحجاب الشرعي الذي بينته سيدي ومولاي.
ماذا علي ان افعل سيدي ان لم اظهر يدي يكون هذا مخالفه للقوانين في عيادة الاسنان.
السؤال الثاني: في العمل سيدي ومولاي التقي برجال ونساء ويجب ان يكون رأسهم قريب جدا من بطني حتى اتمكن من العمل بشكل جيد. فماهو حكم ذلك بالنسبة لمعالجة الرجال بهذه الطريقة ؟
جزاكم الله خير الجزاء سيدي ومولاي قائم ال محمد
خادمتكم مرسلين الانباري من النرويج
املي ان ترد على سؤالي سيدي ومولاي قائم ال محمد.

La paz sea con vosotros, la misericordia de Dios y Sus bendiciones, Sayed mío y amo mío, Qaim de la familia de Muhammad (que la paz sea con él).
Primera pregunta: Vuestra servidora estudia odontología en Europa. En el trabajo y en los estudios debo mostrar la mano completa por el lado interior. Esto no está permitido según el velo legal que vos, Sayed mío y amo mío, habéis explicado. ¿Qué debo hacer, Sayed mío? Si no muestro la mano, estaré infringiendo las normas de la clínica dental.
Segunda pregunta: En el trabajo, Sayed mío y amo mío, me encuentro con hombres y mujeres, y su cabeza debe estar muy cerca de mi abdomen para poder trabajar correctamente. ¿Cuál es el juicio legal respecto a tratar a hombres de esta manera?
Que Dios os recompense con el mejor de los premios, Sayed mío y amo mío, Qaim de la familia de Muhammad. Vuestra servidora Mursalin Al-Anbari, de Noruega. Espero que respondáis a mi pregunta, Sayed mío y amo mío, Qaim de la familia de Muhammad.

Ahmed Alhasan احمد الحسن:

وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته، حياكم الله.
يجب الالتزام بالحجاب الشرعي، ولا يجوز اتخاذ مهنة إذا كانت تؤدي إلى هتك الحجاب الشرعي. وبالنسبة لكشف الذراع غير جائز، ويجب البحث عن طريقة تغطية مقبولة، ولا إشكال في معالجة الرجال.

Y con vosotros la paz, la misericordia de Dios y Sus bendiciones. Que Dios os guarde. Es obligatorio cumplir con el velo legal, y no está permitido ejercer una profesión si conlleva vulnerarlo. En cuanto a descubrir el antebrazo, no está permitido, y se debe buscar una forma aceptable de cubrirlo. No hay ningún problema en tratar a hombres.

***

صادق الوعد:

السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
والحمد لله رب العالمين وصلى الله على محمد واله الطاهرين ..
السيد احمد الحسن
مذ عرفت دعوتكم وسمعت بها ، كنت اجادل مره واخرى إناظر فيها ، حتى أتهمت شتى التهم من أنصاركم ، فلم اترك صغيرة وكبيره الا وطرقت بابها فلعلي اصيب او افتح اوصادها ، واحل عُقدها ، فأخذت مني جهداً ، فتارةً اقترب وابتعد اخرى ، فطرقت ابواب اهل البيت وتوسلت بهم الى الله ليبينو لي حقيقتكم وقربكم منهم ، فلم يشرح الله قلبي بعد ولم تطمئن نفسي الأمارةُ بالسوء عنكم ، فتاه فكري وتشتت أمري فصرت أمد مرةً و أجزر عنكم اخرى ، ولعل قلبي مُلبد بالذنوب فيبعدني عنكم او ذنوبي ثقال فلا أشم ريحكم ، فألى متى ابقى على هذا الحال ، والى متى انا حيران. هل لي من سبيل عندكم ،وهل لي بدواء يشفي صدري بكم ، فمتى أبلغ مرادي ومتى يتطهّر فؤادي.
سيدي اقسم عليك بأمك الزهراء ادعو لي
اقسم عليك بأمير المؤمنين دُلني عليك.
ولاحول ولاقوة الا بالله العلي العظيم.

La paz sea con vosotros, la misericordia de Dios y Sus bendiciones. La alabanza es para Dios, Señor de los mundos, y que Dios bendiga a Muhammad y a su pura familia.
Sayed Ahmed Alhasan: Desde que conocí vuestra llamada y oí hablar de ella, estuve debatiendo una y otra vez, examinándola, hasta que fui acusado de todo tipo de cargos por vuestros seguidores. No dejé asunto pequeño ni grande sin llamar a su puerta, con la esperanza de acertar o de abrir sus cerraduras y desatar sus nudos, y ello me costó gran esfuerzo. A veces me acercaba y otras me alejaba. Llamé a las puertas de la Gente de la Casa y me encomendé a Dios a través de ellos para que me revelaran vuestra verdad y vuestra cercanía a ellos, pero Dios aún no ha abierto mi corazón, ni se ha tranquilizado mi alma —que me inclina al mal— respecto a vos. Mi pensamiento se extravió y mi asunto se dispersó, y me quedé avanzando hacia vos unas veces y retrocediendo otras. Quizás mi corazón está cubierto de pecados y eso me aleja de vos, o quizás mis pecados son tan pesados que no alcanzo a percibiros. ¿Hasta cuándo permaneceré en este estado? ¿Hasta cuándo estaré confundido? ¿Hay para mí algún camino junto a vos? ¿Hay para mí una medicina que cure mi pecho mediante vos? ¿Cuándo alcanzaré lo que anhelo y cuándo se purificará mi corazón?
Sayed mío, os conjuro por vuestra madre Az-Zahrá: rezad por mí. Os conjuro por el Comandante de los Creyentes: guiadme hacia vos. Y no hay fuerza ni poder sino en Dios, el Altísimo, el Grandioso.

Ahmed Alhasan احمد الحسن:

وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته، حياكم الله.
الأدلة سطرتها في الكتب ومنها «عقائد الاسلام» ويمكنكم القراءة والبحث والتدقيق، أما الغيب فبيد الله سبحانه فعلى الإنسان أن يجهز نفسه ويطرق باب الله سبحانه فتجهزوا بالذكر والإخلاص لله وحده وتيقنوا أنه سبحانه لا يخيب من قصده ولا يرد من طرق بابه بصدق وإخلاص نية حاشاه، بل هو يجيب حتى العاصين وحتى من لم يسأله ومن لم يعرفه تحنناً منه ورحمة ولكن يمنعهم من سماعه الوقر في آذانهم وقلة جهازهم. فتجهزوا بالذكر وأنصتوا وحتماً ستسمعون كلمات الله.

Y con vosotros la paz, la misericordia de Dios y Sus bendiciones. Que Dios os guarde.
Las pruebas las he plasmado en los libros, entre ellos «Creencias del Islam», y podéis leer, investigar y profundizar. En cuanto a lo oculto, está en manos de Dios Glorificado, y el ser humano debe prepararse y llamar a la puerta de Dios —Glorificado sea. Preparaos pues con el recuerdo de Dios y la sinceridad hacia Él solo, y tened la certeza de que Él, Glorificado sea, no defrauda a quien se dirige a Él ni rechaza a quien llama a Su puerta con sinceridad y pureza de intención —lejos está Él de ello—. Es más, Él responde incluso a los pecadores, incluso a quienes no Le han pedido y a quienes no Le conocen, por Su ternura y misericordia. Pero lo que les impide oírle es la sordera en sus oídos y la escasez de su preparación. Preparaos pues con el recuerdo de Dios, prestad atención, y con certeza escucharéis las palabras de Dios.

***

يمانية الهوى:

ماتقولون لمن يترك حقه لا لشيء بل لأنه جهه لا يؤيدها اشتركت بالتظاهرات لأن هناك من يعرف بمظلومية الشعب ولا يتظاهر لأنه تيار مقتدى الصدر يمثل أغلبية على حد قوله وهو لايؤيده … بالنسبة لي والله اعلم أرى أن هذا تغطيه لاستفادته من الأحزاب الفاسدة.

¿Qué decís de quien abandona su derecho, no por otra razón, sino porque la parte que lo defiende no es de su agrado? Participó en las manifestaciones porque hay quien conoce la opresión del pueblo y no se manifiesta porque la corriente de Muqtada Al-Sadr representa la mayoría —según él— y no la apoya… En cuanto a mí, y Dios sabe mejor, veo que esto es una cobertura para su beneficio personal de los partidos corruptos.

Ahmed Alhasan احمد الحسن:

الأنا، وحب الظهور والتقدم على الآخرين، والخوف وحب الحياة المفرط والمنفعة الشخصية…. الخ هي المانع الحقيقي.

El yo, el amor a la notoriedad y a adelantarse a los demás, el miedo, el amor excesivo a la vida y el interés personal… etc. Ese es el verdadero obstáculo.

***

احمد ياأملي:

السلام عليكم ورحمة الله وبركاته ارجوا ان تكونوا بخير وعافية ياسيدي لدي مشكلة منذ شهر رجب ولا استطيع كتابتها على العام واني على يقين بأنك تعلم بها تكلمت مع بعض الانصار ولكني لم اجد الحل وكل الذي كنت اقوله انتظروا الى ان يأتي شوال وبعدها رأيت رؤيا بكم بأنك كنت موجود عند ضريح النبي ص وتقول لي ادعي هنا وانتهت الرؤيا وسبحان الله عندما جاء شهر شوال رأيتك تجيب على الانصار وكأنها بشارة خير ياسيدي وانك سوف تجيبني اترجاك يابن الطيبين ان تجيبني وان كنت لااستحق الاجابه سامحني.

La paz sea con vosotros, la misericordia de Dios y Sus bendiciones. Espero que estéis bien y con salud, Sayed mío. Tengo un problema desde el mes de Rajab y no puedo escribirlo públicamente, y tengo la certeza de que vos lo conocéis. Hablé con algunos de los ansar pero no encontré solución, y todo lo que decía era: esperad hasta que llegue Shawal. Después tuve una visión en la que estabais junto al santuario del Profeta (que Dios le bendiga y salve) y me decíais: «Reza aquí», y terminó la visión. Glorificado sea Dios, cuando llegó el mes de Shawal os vi respondiendo a los ansar, como si fuera una buena nueva, Sayed mío, y que me responderéis. Os suplico, oh hijo de los puros, que me respondáis, y si no merezco respuesta, perdonadme.

Ahmed Alhasan احمد الحسن:

وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته، حياكم الله، إذا كان لديكم مشكلة أو سؤال خاص يمكنكم التواصل مع الدكتور علاء السالم أو دكتور توفيق وإرساله لي.

Y con vosotros la paz, la misericordia de Dios y Sus bendiciones. Que Dios os guarde. Si tenéis un problema o una pregunta privada, podéis contactar con el doctor Alaa Alsalem o el doctor Tawfiq y enviármela a través de ellos.

***

برحمتك استجير:

السلام عليكم سيدي ومولاي ..
لدي الكثير من الاسئلة المبتلاة بها في مجال عملي كمدرسة .. واتمنى ان احصل على اجابة حولها منكم سيدي ..
١- احيانا تخالف الطالبات بلبس ملابس غير مطابقة للقانون وبعد التنبيه مرارا نقوم بسحب هذه الملابس وغيرها مثل كماشات الشعر الكبيرة والاساور ،فهل يجوز اتلافها ام يجب ارجاعها للطالبة ام تسليمها لولي الامر ؟ واذا بقيت الحاجة فترة طويلة جدا وتخرجت الطالبة فكيف نتصرف بالحاجة ؟ وكيف التصرف الان حول الانور التي تم اتلافها سابقا هل يجب ان نصل الى هؤلاء الطالبات ونستبرئ ذمتنا ؟
٢- هل لبس كماشة الشعر الكبيرة تحت حجاب الرأس و التي تجعل الراس كبير وكأنه رأسين والذي شبهته الاحاديث بسنام الجمل جائز ام مكروه .. ام هو فعل محرم ؟
ودمت سالما سيدي ومولاي انت وكل من يحبك ..

La paz sea con vosotros, Sayed mío y amo mío. Tengo muchas preguntas relacionadas con problemas en mi trabajo como maestra, y espero obtener respuesta sobre ellas de vuestra parte, Sayed mío.
1. A veces las alumnas infringen las normas vistiendo ropa que no cumple el reglamento, y tras advertirles repetidas veces procedemos a retirarles estas prendas y otros objetos como pasadores grandes de pelo y pulseras. ¿Está permitido destruirlos, o deben devolverse a la alumna, o entregarse al tutor? Y si el objeto permanece mucho tiempo y la alumna se gradúa, ¿cómo actuamos con él? ¿Y cómo procedemos ahora respecto a los objetos que fueron destruidos anteriormente? ¿Debemos localizar a esas alumnas y exonerarnos de responsabilidad?
2. ¿Está permitido, es reprobable o está prohibido llevar un pasador grande de pelo bajo el velo de la cabeza, que hace que la cabeza parezca grande como si fueran dos cabezas, y que los hadices comparan con la joroba del camello?
Que permanezcáis sano y salvo, Sayed mío y amo mío, vos y todos los que os aman.

Ahmed Alhasan احمد الحسن:

وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته، حياكم الله.

بما أنها ملك خاص للطالبة فتعاد لها، أما بالنسبة للماضي فبما أنها أمور بسيطة فلا يحتاج النظر فيما فات وإن كان الأفضل التصدق بها أو بثمنها.

ولبس شيء في الشعر وإن كان يبرز الحجاب مباح وغير محرم. وعموماً الدين يحث المرأة على الاهتمام بزينتها في بيتها ولزوجها لأن هذا سبب جداً لتماسك العائلة وردع الزوج عن التفكير بغير زوجته والعياذ بالله.

Y con vosotros la paz, la misericordia de Dios y Sus bendiciones. Que Dios os guarde.
Dado que son propiedad privada de la alumna, deben devolverse. En cuanto al pasado, como son asuntos menores, no es necesario examinar lo ocurrido, aunque lo mejor sería dar en caridad esos objetos o su valor equivalente.
Llevar algo en el pelo que haga sobresalir el velo está permitido y no está prohibido. En general, la religión anima a la mujer a cuidar su adorno en su hogar y para su esposo, pues esto es una causa muy importante para la cohesión de la familia y para apartar al esposo de pensar en otras mujeres, que Dios nos guarde.


***

امير الشمري:

احنة ليش نطلع والصوج بينة
احنه انتخبناهم وكلمن انتخب من طائفته واني اول الناس اعترف
اني انتخبت من طائفتي حتلوا موزين ولله واحلفلكم اني وكد كلامي زين الصوج بينة
لنفرض احنة سقطنة الحكومة وصارت انتخابات برأيكم هم راح ننتخب مستقلين وتكنو قراط
اقسم بالله راح ننتخب كل من طائفته
عمي العيب بينة موبيهم احنه جبناهم واحنة ناكلها وبل عافيه علينة
واخر دعوانا ان يلم شملنا ويوحد صفوفنا
ونعرف اننا عشنا اخوة ونحن لنا رب واحد
ونبي واحد وامام واحد وندعوا من الله
ان يعجل الله فرجه الشريف قائم ال محمد.

¿Por qué vamos a salir si el defecto está entre nosotros?
Nosotros los elegimos, y cada uno votó por alguien de su propia secta. Y yo soy el primero en reconocerlo: voté por alguien de mi secta. Han desequilibrado las balanzas, por Dios. Os juro que confirmo lo que digo: el defecto está entre nosotros.
Supongamos que derrocamos al gobierno y hubo elecciones. ¿Creéis que vamos a votar por independientes y tecnócratas?
Juro por Dios que cada uno votará por alguien de su secta.
Tío, el defecto está entre nosotros, no en ellos. Nosotros los trajimos, y nosotros lo pagamos. Y con todo respeto hacia nosotros mismos. Y que nuestro último ruego sea que Dios una nuestras filas y unifique nuestras filas, y que sepamos que vivimos como hermanos, y que tenemos un solo Señor, un solo Profeta, un solo Imam.
Y rogamos a Dios que acelere su noble alivio, el Qaim de la familia de Muhammad.

Ahmed Alhasan احمد الحسن:

حياك الله حبيبي. الانتخابات تتحكم بها الأموال وأحزاب السلطة ودول أخرى وبالتالي فأي انتخابات جديدة لن تحقق تغيير له قيمة.
أدناه كلام أنقله من بحث أو مقال مختصر جداً كتبته وطبع ونشر عام ٢٠٠٤ في كتيب صغير اسمه «حاكمية الله»:
)الديمقراطية والمال:
لا مكان في الديمقراطية لمن لا يملك أموالاً ينفقها على الدعاية والكذب وتزوير الحقائق وشراء المرتزقة والأراذل، وهكذا تظهر سلطة المال في النظام الديمقراطي بشكل غير طبيعي، وتبدأ الأحزاب والتنظيمات بنهب أموال الفقراء والمساكين بشكل أو بآخر وتبدأ العمالة.(
التظاهر خطوة على الطريق الصحيح.

Que Dios os guarde, querido mío. Las elecciones están controladas por el dinero, los partidos del poder y otros países, y por tanto cualquier nueva elección no logrará un cambio de valor.
A continuación transcribo un fragmento de un estudio o artículo muy breve que escribí, que fue impreso y publicado en 2004 en un pequeño cuaderno llamado La soberanía de Dios:
“La democracia y el dinero: No hay lugar en la democracia para quien no posea dinero que gastar en propaganda, mentiras, falsificación de la verdad y compra de mercenarios y ruines. Así se manifiesta el poder del dinero en el sistema democrático de forma anormal, y los partidos y organizaciones comienzan a saquear el dinero de los pobres y necesitados de una forma u otra, y comienza la corrupción”.
La manifestación es un paso en el camino correcto.

***

ايهام عدنان:

السلام عليكم ورحمة الله
ابتي إحدى الأخوات من عائلة سنية من سليمانية وهي الوحيدة تحب أهل البيت (عليهم السلام) ويمانيهم تسأل عن علاج لحالتها: سؤالها انها تعاني من أفكار سيئة خلال الصلاة وبالأخص قراءة القرآن بل وتخصص سورة يس أكثر شيء تقول لدرجة أنها تخاف تقرأ القرآن لأن تأتي مثلا أفكار عكس الآية
فهل هناك سبيل للتخلص من الامر؟
يا ابانا استغفر لنا الله انا كنا خاطئين
وأسألكم الدعاء.

La paz sea con vosotros y la misericordia de Dios. Padre mío, una de las hermanas, de una familia sunní de Solimanía, es la única de su familia que ama a la Gente de la Casa (que la paz sea con ellos) y a sus yamanis. Pregunta sobre un remedio para su situación: dice que sufre de pensamientos malos durante la oración y especialmente durante la lectura del Corán, siendo la sura «Ya Sin» la que más le afecta, hasta el punto de que teme leer el Corán porque le vienen pensamientos contrarios al versículo que está leyendo.
¿Hay alguna manera de librarse de esto?
Padre nuestro, pide a Dios perdón por nosotros, pues hemos pecado.
Y os pedimos que recéis por nosotros.

Ahmed Alhasan احمد الحسن:

وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته، حياكم الله، تكثر من ذكر الله وتملأ وقت فراغها بالذكر بل حتى وقت العمل يمكن أن تلهج باثنائه بذكر الله بالاستغفار والحمد والشكر والتسبيح.

Y con vosotros la paz, la misericordia de Dios y Sus bendiciones. Que Dios os guarde. Que multiplique el recuerdo de Dios y llene su tiempo libre con la remembranza, e incluso durante el trabajo puede tener los labios ocupados en el recuerdo de Dios mediante la petición de perdón, la alabanza, el agradecimiento y la glorificación.

***

أريحيا أحمد:

السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
سيدي هل يجوز قراءة القرآن- او الأدعية و الصلاة واهداءها إلى شخص حي ؟
إسراء احمد.

La paz sea con vosotros, la misericordia de Dios y Sus bendiciones. Sayed mío, ¿está permitido leer el Corán, las súplicas y las oraciones y dedicárselas a una persona viva? Israa Ahmad.

Ahmed Alhasan احمد الحسن:

وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته، حياكم الله. يجوز.

Y con vosotros la paz, la misericordia de Dios y Sus bendiciones. Que Dios os guarde. Está permitido.

***

عقيل المنصوري:

السلام عليكم ورحمة الله وبركاته .. سيدي ومولاي قائم آل محمد نسأل الله أن يوفقنا لنصرتكم وان يمكن لكم في الارض وان يخزي اعدائكم ويفضحهم لدي سؤال حول بعض الكشافة وهم يقومون بكتابة ايات او سور قرآنية وبعض الطلاسم ويتم تغليفها ووضعها تحت رأس الطفل وحتى الكبار والمعروف عندنا بـ (العوذة او الحرز) السؤال هل يجوز التعامل معهم اي الاخذ بما يكتبون مع العلم انهم ليسو من الانصار هداهم الله ارجوا أن يمن الله علينا بجوابكم وردكم علينا.

La paz sea con vosotros, la misericordia de Dios y Sus bendiciones. Sayed mío y amo mío, Qaim de la familia de Muhammad, pedimos a Dios que nos conceda el éxito de apoyaros, que os afiance en la tierra y que humille y desenmascare a vuestros enemigos. Tengo una pregunta sobre algunos videntes que escriben aleyas o suras coránicas y algunos talismanes, los envuelven y los colocan bajo la cabeza de niños e incluso adultos, lo que nosotros conocemos como «amuleto o talismán protector». La pregunta es: ¿está permitido tratar con ellos, es decir, tomar lo que escriben, sabiendo que no son de los ansar —que Dios les guíe—? Espero que Dios nos favorezca con vuestra respuesta.

Ahmed Alhasan احمد الحسن:

وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته، حياك الله حبيبي، إذا كنت تعرف ما يكتب بالورقة التي تأخذها منه وتعلم أنه قرآن أو دعاء فلا إشكال، أما مع الجهل فتجنبها أولى، وعموماً كتابة المؤمن للحرز أو القرآن أو الدعاء أفضل.

Y con vosotros la paz, la misericordia de Dios y Sus bendiciones. Que Dios os guarde, querido mío. Si sabes lo que está escrito en el papel que recibes de él y sabes que es Corán o una súplica, no hay ningún problema. Pero si se desconoce el contenido, es preferible evitarlo. En general, es mejor que sea un creyente quien escriba el amuleto, el Corán o la súplica.

***

فاطمة الحسيني:

السلام عليكم سيدي لدي سؤال بالنسبة للنذر اذا كنت قد نذرت اكثر من نذر ولكني نسيتها كيف اتصرف ؟

La paz sea con vosotros, Sayed mío. Tengo una pregunta sobre los votos: si he hecho más de un voto pero los he olvidado, ¿cómo debo actuar?

Ahmed Alhasan احمد الحسن:

مع النسيان التام لا شيء، ومع تذكر بعض التفاصيل توفين بما تذكرين وبما يؤدي إلى الاطمئنان بالوفاء.

Si el olvido es total, no hay nada que hacer. Si se recuerdan algunos detalles, cumplid lo que recordéis y lo que os lleve a la tranquilidad de haber cumplido.

***

نسمة العامري:

السلام عليكم امامنا القائم ورحمة الله وبركاته
في الغرب تستخدم المكونات والمواد المضافة الى الاطعمة من اصل حيواني
موجودة في المعجنات والمثلجات والخبز والحلويات وغيره الكثير.
وتكون على ارقام معروفة بـ E-numbers
وكمثال على كلامي هذه المادة
E471 Mono- and diglycerides
Origin: Synthetic fats, produced from glycerol and natural fatty
acids, mainly from plant origin, but also fats of animal origin
وهذه
E452 polyphosphate
Phosphate in Europe is also obtained from animal bones
وغيره العشرات من المواد والمكونات الامينية التي هي من اصل حيواني. فهل هي حرام ؟
خالص حبنا وسلامنا/ انصار الله من الدنمارك.

La paz sea con vosotros, Imam nuestro el Qaim, y la misericordia de Dios y Sus bendiciones. En Occidente se utilizan ingredientes y aditivos alimentarios de origen animal que se encuentran en bollería, helados, pan, dulces y muchas otras cosas. Aparecen bajo números conocidos como E-numbers. Como ejemplo, este aditivo:
E471 Mono and diglycerides. Origen: Grasas sintéticas producidas a partir de glicerol y ácidos grasos naturales, principalmente de origen vegetal, pero también de grasas de origen animal.
Y este otro: E452 Polifosfato. El fosfato en Europa también se obtiene de huesos de animales.
Y decenas de otros ingredientes y componentes aminoácidos de origen animal. ¿Son acaso ilícitos? Con todo nuestro amor y saludo, los ansar de Dios desde Dinamarca.

Ahmed Alhasan احمد الحسن:

وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته، حياكم الله، أي مادة تكون نتاج معالجة كيميائية لا إشكال في استعمالها من جهة النجاسة فهي تعتبر طاهرة وإن كان أصلها قبل المعالجة نجس (خنزير، ميتة، خمر مسكر ….الخ).

Y con vosotros la paz, la misericordia de Dios y Sus bendiciones. Que Dios os guarde. Cualquier sustancia que sea producto de un procesamiento químico no presenta ningún problema en cuanto a su impureza, pues se considera pura aunque su origen antes del procesamiento fuera impuro (cerdo, carroña, bebida embriagante… etc.).

***

أحمد ألبو حسن:

السلام عليكم سيدنا الكريم ، ونصركم الله نصرا عزيزا ..
ابنكم مُقبل على مشروع زواج و ملتمساً منكم أن تباركوه بدعائكم الكريم ..
كما وأسئلكم ان تشملوا بدعائكم ابنتكم التي سأرتبط بها ان شاء الله ، خصوصاً أنها من محبيكم كثيراً ومن أسرة كريمة ..

La paz sea con vosotros, Sayed nuestro generoso, y que Dios os conceda una victoria gloriosa.
Vuestro hijo está próximo a un proyecto de matrimonio y os suplica que lo bendigáis con vuestra noble oración. Asimismo os pido que incluyáis en vuestra oración a vuestra hija con la que me uniré, si Dios quiere, especialmente porque ella es de quienes os aman mucho y proviene de una noble familia.

Ahmed Alhasan احمد الحسن:

وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته، حياك الله حبيبي، أسأل الله أن يبارك لكم وبكم بفضله ومنّه سبحانه.

Y con vosotros la paz, la misericordia de Dios y Sus bendiciones. Que Dios os guarde, querido mío. Le pido a Dios que os bendiga y os colme de Su favor y gracia, Glorificado sea.

***

احمد احمد:

إسلام عليكم سيدي ومولاي التظاهرات بساحة التحرير من قبل الأنصار هل لها علاقه بإحداث في تركيا والاحداث في فرنسا ….؟

La paz sea con vosotros, Sayed mío y amo mío. ¿Las manifestaciones en la Plaza de la Liberación por parte de los ansar tienen alguna relación con los acontecimientos en Turquía y los acontecimientos en Francia?

Ahmed Alhasan احمد الحسن:

وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته، حياك الله حبيبي، التظاهرات للمطالبة بحقوق العراقيين المظلومين وإن شاء الله ستؤول إلى خير.

Y con vosotros la paz, la misericordia de Dios y Sus bendiciones. Que Dios os guarde, querido mío. Las manifestaciones son para reclamar los derechos de los iraquíes oprimidos, y si Dios quiere, conducirán a algo bueno.

***

نور اليماني:

السلام عليكم ورحمة الله وبركاته سيدنا العزيز اسأل الله ان تكون بخير وعافية انت والعائلة واسأل الله ان لا يحرمنا منكم في الدنيا والاخرة سيدنا عندي سؤال بالكي تتفضل علينا بالاجابه: س/ هل يجوز للمرئة ان تضع الحنة في يديها. وتخرج بها من البيت (يعني يراها غير المحرم هل جائز او تعتبر زينة) وهيه متزوجه.

La paz sea con vosotros, la misericordia de Dios y Sus bendiciones, Sayed nuestro querido. Le pido a Dios que estéis bien y con salud, vos y vuestra familia, y Le pido que no nos prive de vos en esta vida ni en la otra. Sayed nuestro, tengo una pregunta y os ruego que nos la respondáis: ¿Está permitido que una mujer casada se ponga henna en las manos y salga con ella de casa, es decir, que la vean hombres que no son sus familiares directos? ¿Está permitido o se considera adorno?

Ahmed Alhasan احمد الحسن:

وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته، حياكم الله، توجد الآن وسائل كثيرة لتتزين بها المرأة لزوجها وهي وقتية ويمكن إزالتها عند الخروج من بيت الزوجية.

Y con vosotros la paz, la misericordia de Dios y Sus bendiciones. Que Dios os guarde. Hoy en día existen muchos medios con los que la mujer puede adornarse para su esposo, y son temporales y pueden retirarse antes de salir del hogar conyugal.

***

غالب ابو احمد السعيدي:

السلام عليكم سيدي ومولاي. أحمد الحسن أنقل ليمك سلام الوالد ولوالده ولخوان.

La paz sea con vosotros, Sayed mío y amo mío. Ahmed Alhasan, os transmito el saludo de mi padre, mi madre y mis hermanos.

Ahmed Alhasan احمد الحسن:

وعليكم السلام ورحمة الله، حياك الله حبيبي غالب السعيدي وبلغ سلامي للوالد والوالدة حفظهما الله وإلى الإخوة جميعاً جزاكم الله خير جزاء المحسنين، لا تنسوني من دعائكم.

Y con vosotros la paz y la misericordia de Dios. Que Dios os guarde, querido mío Ghalib Al-Saidi. Transmite mi saludo a tu padre y a tu madre, que Dios los proteja, y a todos los hermanos. Que Dios os recompense con la mejor recompensa de los bienhechores. No me olvidéis en vuestras oraciones.

***

مصطفى حميد:

السلام عليكم سيدي ومولاي قائم آل محمد (ص) ورحمة الله وبركاته … اليوم ابوي حاجاني على شغلة المظاهرات وكلي اذا رحت بعد لا اعرفك ولا تعرفني فكتله من هسه ولا اعرفك ولا تعرفني وطلعت من البيت واجه وراي رجعني … مولاي والله ما اعرف شسوي اهلي مو انصار ويعارضون كلشي اسوي لأن يدرون بيه انصاري واكو مرات شغل للدعوة يدرون بيه فيعارضونه وما اعرف شسوي انت من جها ما اكدر ما اسوي شي الدعوة الله وهم من جهة يعارضون وبالتالي اعارضهم وتصير مشاكل بيناتنه ويكلولي چا وين طاعة الوالدين وما اعرف الجاي اسوي صح لو خطأ يرضيك لو لا وشلون اتعامل وياهم ما ادري . الله يوفقك ويسهل امورك.

La paz sea con vosotros, Sayed mío y amo mío, Qaim de la familia de Muhammad (que Dios le bendiga y salve), y la misericordia de Dios y Sus bendiciones. Hoy mi padre me discutió por el asunto de las manifestaciones y me dijo: «Si vas, a partir de ahora no te conozco y tú no me conoces.» Así que le dije: «Desde ahora ni yo te conozco ni tú me conoces» y salí de casa, pero él fue tras de mí y me hizo volver.
Amo mío, por Dios no sé qué hacer. Mi familia no es de los ansar y se oponen a todo lo que hago cuando se enteran de que soy ansar. A veces hay asuntos de la convocatoria de los que se enteran y también los rechazan. No sé qué hacer: por un lado no puedo dejar de hacer algo por la convocatoria de Dios, y por otro lado ellos se oponen, y yo entonces me enfrento a ellos y surgen problemas entre nosotros, y me dicen: “¿Dónde está la obediencia a los padres?”. Y no sé si lo que hago es correcto o incorrecto, si os complace o no, ni cómo tratar con ellos. Que Dios os conceda éxito y os facilite vuestros asuntos.

Ahmed Alhasan احمد الحسن:

وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته، حياك الله حبيبي. الأب أكيد ينظر لك على أنك جزء منه ويحبك ربما أكثر من نفسه فأنت عامله من خلال هذه الحقائق ولا تكن قاسياً معه وفقك الله، فالأب الطيب لا يستحق القسوة من أبنائه، حاول أن تجمع بين طاعة الله ومعاملة والدك بكل إحسان وود وأسأل الله أن يهديهم ويعرفهم الحق ويكونوا لك عوناً. لا تنساني من دعائك وفقك الله.

Y con vosotros la paz, la misericordia de Dios y Sus bendiciones. Que Dios os guarde, querido mío. Tu padre sin duda te ve como parte de sí mismo y te quiere quizás más que a sí mismo. Trátalo teniendo en cuenta estas realidades y no seas duro con él, que Dios te guíe. Un buen padre no merece la dureza de sus hijos. Intenta combinar la obediencia a Dios con el trato a tu padre con toda bondad y afecto. Le pido a Dios que les guíe, que les haga conocer la verdad y que sean un apoyo para ti. No me olvides en tus oraciones, que Dios te conceda éxito.

***

Esrafil Esrafil:

السلام عليكم يا داعي الله سيدي
نصلي من أجل الإيرانيين.

La paz sea con vosotros, oh convocador de Dios, Sayed mío. Rezamos por los iraníes.

Ahmed Alhasan احمد الحسن:

وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته، حياكم الله، أسأل الله أن يحفظكم ويكفيكم شر الظالمين.

Y con vosotros la paz, la misericordia de Dios y Sus bendiciones. Que Dios os guarde. Le pido a Dios que os proteja y os libre del mal de los opresores.

***

يمانية الهوى:

السلام عليكم ورحمة الله
ابتي انا الان في قم أدعو لكم ان شاء الله قرب السيدة اخت الإمام الرضا (عليه السلام) وسأسلم عليها نيابة عنكم وأدعو الله بحضرتها لكم واسأل الله ان يتقبل مني بحقكم فلا وجه لدي لاقابله به إلا حبكم ال محمد.

La paz sea con vosotros y la misericordia de Dios. Padre mío, estoy ahora en Qom rezando por vosotros, si Dios quiere, cerca de la señora hermana del Imam Ar-Ridha (que la paz sea con él). Le daré el saludo de vuestra parte y rezaré a Dios en su presencia por vosotros. Le pido a Dios que acepte de mí por vuestro derecho, pues no tengo ningún mérito con el que presentarme ante Él salvo el amor a la familia de Muhammad.

Ahmed Alhasan احمد الحسن:

وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته، حياكم الله، جزاكم الله خيرا وأسأل الله أن يرزقكم خير الآخرة والدنيا.

Y con vosotros la paz, la misericordia de Dios y Sus bendiciones. Que Dios os guarde. Que Dios os recompense con bien y Le pido que os conceda lo mejor de esta vida y de la otra.

***

شهد التميمي:

السلام عليك سيدي ورحمة الله
والدي العزيز لدي سؤال ،
من جواب لكم سيدي قلتم فيه: (الحجة (عليه السلام) في هذه الأرض مثله كمثل سرة الطفل ، وهي موضع وصول الغذاء للطفل من الأم ، فمثله (عليه السلام) كالحبل السري الواصل من السماء إلى الأرض ينقل الفيض الإلهي إلى الأرض ، (بهم ترزقون ، وبهم تمطرون). فهو حبل الله المتين وعمود النور النازل من السماء إلى الأرض ، ولولاه لساخت الأرض بأهلها أي لا يصل النور الإلهي إلى الأرض فتنحلّ وتعود عدماً هي وأهلها ، ولذا فلا يمكن أن يوصف عظيم فضل الحجة (عليه السلام) على جميع الخلق) اذن كيف كان الحال قبل نزول ادم (عليه السلام (وكانت الارض موجودة وعليها خلق ؟

La paz sea con vosotros, Sayed mío, y la misericordia de Dios. Mi querido padre, tengo una pregunta. En una respuesta vuestra, Sayed mío, dijisteis: «La Prueba (que la paz sea con él) en esta tierra es como el ombligo del niño, que es el punto por donde le llega el alimento de su madre. Su ejemplo (que la paz sea con él) es como el cordón umbilical que une el cielo con la tierra, transmitiendo el favor divino a la tierra. (“Por ellos sois sustentados, por ellos llueve sobre vosotros”.) Es la cuerda firme de Dios y el pilar de luz que desciende del cielo a la tierra. Sin él, la tierra se hundiría con sus habitantes, es decir, la luz divina no llegaría a la tierra y esta se disolvería y volvería a la nada junto con sus habitantes. Por ello, la grandeza del favor de la Prueba (que la paz sea con él) sobre toda la creación no puede describirse”. Entonces, ¿cómo era la situación antes de que descendiera Adán (que la paz sea con él), cuando la tierra ya existía y había criaturas en ella?

Ahmed Alhasan احمد الحسن:

وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته، حياكم الله.

هذا الأمر متعلق بوجودهم (صلوات الله عليهم) كنور متوسط في الخلق وبه ديمومة بقاء الخلق، وهذا موجود قبل خلق نفس آدم وقبل أن تهبط نفسه إلى هذه الأرض، وقد بينت هذا سابقاً وأيضاً يمكنك الرجوع إلى كتاب العقائد وقراءة معنى الآيات:
﴿وَالسَّمَاء بَنَيْنَاهَا بِأَيْدٍ وَإِنَّا لَمُوسِعُونَ﴾ [الذاريات: ٤٧].
﴿أَوَلَمْ يَرَوْا أَنَّا خَلَقْنَا لَهُمْ مِمَّا عَمِلَتْ أَيْدِينَا أَنْعَاماً فَهُمْ لَهَا مَالِكُونَ﴾ [يس: ٧١].

Y con vosotros la paz, la misericordia de Dios y Sus bendiciones. Que Dios os guarde.
Este asunto está relacionado con su existencia (que las bendiciones de Dios sean sobre ellos) como una luz intermediaria en la creación, por la cual se perpetúa la subsistencia de la creación. Esto existía antes de la creación del propio Adán y antes de que su alma descendiera a esta tierra. Ya he explicado esto anteriormente, y también podéis consultar el libro de las Creencias y leer el significado de los versículos:
﴾Y el cielo, lo construimos con poder, y ciertamente somos sus expansores﴿ [Ad-Dariyat: 47].
﴾¿Acaso no ven que creamos para ellos, de lo que Nuestras manos han hecho, ganados de los que son dueños?﴿ [Ya Sin: 71].

***

Moslem Daliri:

سلام عليكم ورحمة وبركاته سيدى ومولاى الامام احمد الحسن (عليه السلام) روحي فداك عندي سؤال انا واعوذ بالله من الانا اشتركت في سالن رياضه تقويت قوة جسد الجسماني اكو مواد بروتينات مكمل غذاي وهرمولات وغيره هل هاذي الشي حلال او حرام هذني بروتينات هل اكدر استعمل هذني ممكن الرد علي سؤالي وعليكم السلام ورحمة وبركاته اللهم صلى على محمد وال محمد الائمة والمهديين الطيبين الطاهرين وسلم تسليما ومسلم ابو امجد اليماني طالقان شعارنا
احمد احمد

La paz sea con vosotros, la misericordia de Dios y Sus bendiciones, Sayed mío y amo mío, el Imam Ahmed Alhasan (que la paz sea con él), mi alma es tu rescate. Tengo una pregunta: me he inscrito en un gimnasio para fortalecer mi cuerpo físicamente. Hay suplementos proteicos, complementos alimenticios, hormonas y otros productos. ¿Son estas cosas lícitas o ilícitas? ¿Puedo usar estas proteínas? ¿Es posible que me respondáis? La paz sea con vosotros, la misericordia de Dios y Sus bendiciones. ¡Dios mío, bendice a Muhammad y a la familia de Muhammad, los Imames y los Mahdis, los puros y bondadosos, y dales la paz en entrega abundante! Moslem Abu Amjad Al-Yamani, Talaqan. Nuestro lema: Ahmed Ahmed.

Ahmed Alhasan احمد الحسن:

وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته، حياكم الله.
لا إشكال في تناول البروتين المستخلص وكذا الهرمونات، ولكن يجب الحذر من استعمال الهرمونات ولابد أن تكون ضمن حدود النصائح الطبية المعتمدة.

Y con vosotros la paz, la misericordia de Dios y Sus bendiciones. Que Dios os guarde. No hay ningún problema en tomar proteínas en extracto ni tampoco hormonas, pero hay que tener precaución con el uso de hormonas y es imprescindible que sea dentro de los límites de las recomendaciones médicas reconocidas.