• Categoría de la entrada:Facebook 2016
  • Tiempo de lectura:3 minutos de lectura

Oh, tú, jinete diligente, ve despacio con los corazones inconstantes en su languidez.

Cuando se vea la tierra de las dos Garis,[1] sé humilde y quítate el calzado ante el valle de Tuwa.

Y si escudriñas la cúpula del mundo superior y las luces que su Señor recubre

humíllate, pues se ha dispuesto un halo santo al que los firmamentos anhelan besar su suelo.

Dile mientras las lágrimas se derraman de un barranco y las entrañas arden con el fuego de su ira:

¡Oh, primo del Profeta, tú eres la mano de Dios que abarca cada cosa que la invoca.

Tú eres su Corán antiguo y tus atributos son Sus aleyas, que Él inspiró

Te ha distinguido Dios en tus gestas diversas, que son como los números, interminables.

Ojalá que ningún ojo se sacie contemplando otra pradera, y persista en él su hastío.

Comentarios:

الشيخ أبو اشتر الطائي

 

تهدمت والله اركان الهدى بأسمي وبأسم عشيرتي ارفع التعازي الى مولانا المستحفظ من آل محمد بقية الله الحجة ابن الحسن (عليه السلام) والى وصيه ورسوله بالحق يماني آل محمد السيد احمد الحسن (مكن الله له في الأرض والى جميع المؤمنين والمؤمنات بذكرى إستشهاد أمير المؤمنين الإمام علي بن ابي طالب (عليه السلام) عظم الله اجوركم واحسن لكم ولنا العزاء.

نسأله سبحانه وتعالى بحرمة صاحب الذكرى عليه السلام) ان يجعلنا من خلص شيعته وان ينتصر بنا لدينه تحت راية وليه وابن اوليائه (علیهم السلام). الشيخ حكمت أمين شيخ عشيرة اللاوند الطائية.

 

Se han derrumbado, por Dios, los pilares de la guía, por mi nombre y por el nombre de mi tribu, elevo mis condolencias a nuestro señor, el reservista de la familia de Muhammad, el remanente de Dios, el argumento hijo de Hasan (con él sea la paz) y a su sucesor y mensajero, por la verdad del Yamani de la familia de Muhammad, el Sayed Ahmed Alhasan (fortalézcalo Dios en la Tierra y a todos los creyentes y las creyentes por la conmemoración del martirio del Comandante de los Creyentes, el Imam Alí hijo de Abu Táleb (con él sea la paz). Que Dios incremente vuestra recompensa y los favorezca, a vosotros y a nosotros, por el pésame.

Le pedimos al Glorificado y Altísimo, por la santidad del conmemorado, con él sea la paz, que nos ponga entre sus shiíes sinceros y que triunfe su religión con nosotros bajo la bandera de su patrono e hijo de sus patronos (con ellos sea la paz). Jeque Hikmat Amin, jeque de la tribu de Laund at-Taiya.

 

Ahmed Alhasan احمد الحسن 

 

عظم الله أجوركم وتقبل الله أعمالكم. حياك الله شيخ حكمت وحيا الله كل فرد من عشيرتكم الطيبة. أسأل الله أن يعيد تلعفر إلى أهلها الطيبين بفضله ومنه ويعيدهم لها معززين مكرمين.

 

Que Dios incremente vuestra recompensa y que Dios acepte vuestras obras. Que Dios te guarde, Jeque Hikmat y que Dios guarde a cada miembro de vuestra buena tribu. Pido a Dios que devuelva Tal Afar a su buena gente por Su favor y de Sí, y que los devuelva a ella con honor y dignidad.

[1]  Nayaf y Kufa.


En la imagen dice «Oh, Alí», (es para expresar tristeza y dolor por la muerte de alguien)